Tuesday, November 29, 2011

The rules we live by


Recently, I was reading one of my students' journal entries in which she discussed how she struggled with some aspects of academic style. To my surprise, she mentioned a particular rule she had been advised on: never use apostrophes in academic writing. I'd never heard this one before; I'd heard some people advise students not to use contractions, but had never taken any notice of such advice myself. But - no apostrophes at all? This student had realised how crazy this rule was when she was advising another student and suddenly realised how removing possessive apostrophes made the writing less concise and more cumbersome. When I asked her how she came by this rule, and why she had adhered to it for so long, she shrugged and said she'd never questioned the advice because it came from a reputable source.

This made me think about other rules I've come across that students think are absolutes: never use the passive voice, never use pronouns (any pronouns??), always write in deductive paragraphs, always use a transition at the end of each paragraph, always insert a comma where you would breathe in a sentence...I could go on.

Some of these rules fit into my 'maybe' category: maybe it's best to avoid the passive voice unless there's a reason to use it? Maybe deductive paragraphs are going to lead to clearer writing so you might want to make them your first option? But some of these rules are just plain wrong: please don't insert a comma wherever you breathe in a sentence, please feel free to use pronouns, and please, oh please, use apostrophes (correctly, and not too colloquially) in academic writing!

But where do these ideas come from? Some of them, I'm sure, must be misunderstandings on the student's part: I'm almost sure the apostrophe and pronoun 'rules' fit into that category. A teacher might have said "be careful using contractions in academic writing" and somehow it translated into "avoid all apostrophes" in my student's mind. A teacher might have said "avoid personal pronouns in formal reports" and it turned into "avoid all pronouns in academic writing". But some of these ideas will have emerged out of teachers trying to make the rules easier for students to understand: there are so many rules about commas, for example, that a teacher might give up trying to explain and come up with this simple (but entirely wrong) rule. We want our students to write more clearly, so we come up with the deductive paragraph rule and somehow it sticks as an absolute.

In my last two blog posts I have discussed particular rules relating to grammar and punctuation, and both have led to interesting discussion in the comments about whether the rules are correct or whether they are simply my taste. What I have loved about these comments is that they have challenged any absolutes, discussed the changing nature of language (David, I'd love you to write a blog post about Henry Hitchings on Grammar Gang one day), and invited a consideration of the relationship between rules and taste (shibboleth is such a fine word, thanks Allen!).

But what this raises for me, as a teacher of writing is how do we teach these issues without resorting to teaching 'rules' that can be misinterpreted or converted into absolutes? How do we give students the flexibility to work with language and make judgements about usage, while still meeting the formal requirements of many of their teachers? I'm still thinking around these issues: do you have any views on this? Or have you come across any absolutes about writing that your students believe in?

Tuesday, October 11, 2011

peeves and passes





Recently, on a drive from Palmerston North to Auckland, I spent some time musing on which grammar issues bother me and which ones don't. Of course, the very fact that this issue was taking up space in my brain illustrates that I'm a Tragic Grammar Nut. I could have been taking in all the delicious signs of spring: the soft greens of newly unfurled leaves, spring lambs and calves, even little black piglets in one paddock. I could have been swelling with nationalistic pride; New Zealand is gripped by World Cup Fever so there were All Black flags everywhere, fluttering from cars, letter boxes, roof tops. One farmer had even filled a whole paddock with flags and black and silver balloons.

But no, I was thinking about grammar and punctuation.

What doesn't bother me? Well, I decided that comma splices in some situations (I recently read a PD James novel that was full of them) don't raise my blood pressure too much, especially if I can see the reason for them. Incomplete sentences don't worry me too much, again, if there's a reason for them. I can cope with some misplaced commas. And I'm very comfortable about starting sentences with conjunctions.

But what can't I live with? Sorry, I'm a stickler for apostrophes - even when the mistake doesn't really cause any confusion. I think this is a weakness in my character: I should be more forbearing, but there it is. I can't bear "should of" to such an extent that I would correct someone who uses such an expression, whether that person is a total stranger, a friend, a salesperson or my boss. But my biggest peeve is one that hit me in the face on this trip. We stopped in Hamilton for a meal at our favourite Turkish restaurant and there was a GIGANTIC advert which said, in letters half a mile high, "More data, less dollars". It was all I could do not to head to the nearest hardware store to buy a ladder, black paint and a paint brush and correct it. I was still yelling "FEWER dollars!!" as my partner bundled me hastily into the car, executed a swift u-turn, and headed back on to the motorway out to Auckland.

So what are the grammar errors you can live with? And which ones bring out the Grammar Nut in you?


Image source: https://mrswhitegsl.wikispaces.com/Words+to+the+Wise

Monday, October 3, 2011

SAVE THE SEMI-COLON (and impress everyone!)


Semi-colons get a bad press. They have been described as the most feared form of punctuation (right up there ahead of apostrophes). Here at the Grammar Gang, we love them: the rules are simple to apply, and when you use them correctly, the outcome will be a tighter and more elegant style. One of us declares that she fell in love with someone because of his masterful use of semi-colons. We're not sure we believe her - but hey! It's worth a try, isn't it?



So let's start by taking a look at the rules for using semi-colons.

Rule #1 Use semi colons to separate lengthy items in a list (especially if those items contain commas), like this:
The shop owner's defence consisted of three specious arguments: he couldn't be expected to use apostrophes correctly because he had been the victim of poor English teachers at school; no-one really valued apostrophes anymore because they were old-fashioned; and apostrophes had no impact on the meaning of a shop sign anyway.


The Grammar Gang includes three self-declared grammar nuts: Andrea Duff, whose commitment to the correct use of commas is legendary; Linda Bergmann, who has been known to attack shop owners who engage in apostrophe abuse; and Lisa Emerson, whose students refer to her as the Semi-Colon Queen.


You can see that in this latter example, it would be very confusing to use commas to separate out the items. So, avoid confusion and use a semi-colon.

Rule #2 Use semi-colons to join two complete sentences that are linked by meaning in some way.
This one is a little more tricky and requires some personal judgement and preference. Consider the following sentences:

She wrote the report in clear, simple prose. It received a positive response from the Board.

The grammar in the sentence above is correct and clear. Both sentences are complete and therefore can work independently. However, if you wanted to imply that the two sentences are related in some way, then use a semi-colon to link them:

She wrote the report in clear, simple prose; it received a positive response from the Board.

Using a semi-colon suggests that because the report was written in clear, simple prose, it received a positive response. Of course you could have written:

Because the report was written in clear, simple prose, it received a positive response from the Board.

But where is the elegance in that? And why use more words than you need to? The use of the semi-colon implies the connection more subtly, and its use makes the sentence more concise.

Some of you may be asking "but couldn't I just use a comma?" The answer is no, you can't use a comma to join two complete sentences: it's not a strong enough piece of punctuation.

Beyond rules

Applying Rule #2 (i.e. choosing to use a semi-colon instead of a full stop or a conjunction) is a matter of taste, discernment and context. Often it's a matter of considering the pace of your writing. Consider the passage below:

She stood in the dark, silent forest. Her heart thudded. She stepped forward. Behind her, something rustled in the trees.

Now try it with semi-colons:

She stood in the dark, silent forest; her heart thudded; she stepped forward; behind her, something rustled in the trees.


Both pieces of writing are grammatically correct. But they achieve a different impression. The pace of the second version is faster, perhaps reflecting the breathlessness of the person in the scene. Which version you prefer will depend on what you want to achieve in your writing.

Images sources from http://www.spreadshirt.co.uk/save-our-semi-colon-C4408A10321348 and http://fandom-grammar.livejournal.com/tag/usage:punctuation

Tuesday, September 13, 2011

Into the Grammar Forest



Grammar can sometimes be a bit dry to teach, but it's such an interesting subject that it should be fun! I'm devising a grammar lecture involving an atmospheric story, introduced by a video. Who do you think the main character in the story should be? I have various ideas, but am interested to know how inter-cultural they are. Does everyone know the character of Little Red Riding Hood, for example? Or is a silent movie heroine more appealing? Or an Agatha Christie-style lady detective? (Yes, they're all female characters - I'm going to play the role!) I've put a poll up on the right, so do take the time to vote, or add a comment below. And of course, we'll put the finished story up on the blog too!

Monday, September 12, 2011

The Kiwis are coming!!!


Dear Grammar Gang devotees

Advance notice that a Kiwi will be landing in our Helpnest logo very soon!

You may be interested to know that New Zealand's famous national symbol and extremely cute bird, has three surviving species but is now sadly endangered due to habitat destruction and the introduction of the possum to New Zealand!

Some interesting facts: a kiwi is the size of a chicken, its egg is very large for a bird its size and kiwis are nocturnal, surviving on worms which they forage for at night.

Watch out for our new logo, which welcomes our New Zealand colleagues from Massey University to the Helpnest.

Susanna

Tuesday, August 30, 2011

Help us to help you

Don't forget to visit the Owl, Possum and Kiwi Helpnest to post your grammar question.   However, we have a curly one up there at the moment, and would really like some help.

Rajagond asks 'when to use to before you?'.   Can anyone attempt an answer or add some context so that we might help Rajagond?


Sunday, August 21, 2011

I speak English too.

In this post we have invited a colleague of ours, Hyejeong Ahn from Monash University to share her thoughts about English as an international language.

In this era of globalization, English plays a central role in linking people who do not have a common language and enabling them to share their ideas and cultures. Traditionally, a good deal of emphasis in English language education has been placed on ESL/EFL students achieving native speaker standards of English.

However, native English teachers’ English as an ideal target for students to learn inevitably promotes the knowledge of the forms and functions of English that must be oriented to the usage from particular English speaking countries. It also reinforces the perception that all second-language speakers are incomplete or deficient in their communicative competence while striving for the target competence of idealized ``native speakers.” It is also misleading to view other, non-native speakers as deficient rather than different and show disrespect to such varieties and users.

Consequently, billions of bilingual speakers of English are always measured against the standard of a native English speaker and found to be ``incomplete” and ``deficient.” In addition, the imposition of an impossible target ― speaking like a native English speaker ― often leads to resentment and frustration in learners, instead of significantly improving their English proficiency.

U.N. Secretary-General Ban, KiMoon, a Korean English speaker, does not speak like a native English speaker. However, his intercultural communicative competency in English is greatly appreciated and recognized worldwide. According to the British Council’s statistics in 2007, nearly 80 percent of today’s communication in English takes place between billions of proficient bi- and multilingual speakers of the language. Many forms of English languages collectively called "Englishes," which have naturally arisen from the different linguistic and cultural needs of diverse groups of speakers, are used for international communication around the world.

English learners, therefore, also need to be exposed to and develop an awareness of a variety of English speakers in order to get the real sense of English speaking situations. If the goal of English language education is to help students convey their ideas and culture in English comfortably and effectively, it is vital for English teachers to promote nationwide intercultural communicative competence in English rather than aiming students to speak like ‘native English speakers’. English language educators and policy makers should stop insisting on monolingual and chauvinistic views which idealize ‘native speakers.’

Hyejeong Ahn is currently working as an Instructor in English as an International Language at the School of Languages, Cultures, and Linguistics, Monash University, Melbourne, Australia. She is also a Research Assistant at the Language and Society Centre School of Languages, Cultures, and Linguistics, Monash University, Melbourne, Australia and a PhD candidate.


We would love to hear your comments and experiences in learning English. Do you agree with Hyejeong's controversial view or not?


To get you started here is a clip found on You Tube which highlights the use of English as an international language - enjoy!





Wednesday, July 13, 2011

Apostrophe Song!

What do you think of this song about the misuse of apostrophes created by a friend who is a musician with an interest in language?
http://www.coolrules.com/resources/apostrophe_song/apostrophe_song.html

I think we should have a competition! Count the number of misusages in the clip, write them all down, correct them and submit to the GrammarGang.